Monday, June 8, 2026

Before We Forget Some of These Greats

 

A couple of months ago, I was catching up with two good friends, Yeow Teck Chai and Tan Koon San, over dim sum at a restaurant in Mutiara Damansara. Teck Chai is about my age, while Koon San is several years our senior. Both spent their careers in public service. Teck Chai rose to become Deputy Director-General of the Malaysian Industrial Development Authority (MIDA), while Koon San retired as Malaysia’s ambassador to a European country and as a representative of an international agency. He is also a prolific author and, although he didn’t say it, a Datuk.

As close friends often do, we exchanged stories and laughed over the idiosyncrasies of some of the movers and shakers we had known personally. I was particularly happy to share my experiences with several of my former bosses. During the conversation, I mentioned that I had once written a manuscript entitled On the Emperor’s Shoulder, but never succeeded in getting it published because it was deemed unpublishable by my most formidable editor and critic—my wife, Saw Hwa.

Naturally, they wanted to know about the title.

I explained that my late father was a devoted follower of spiritual Daoism. At the beginning of every lunar year, he would acquire the latest edition of the Tōng-shū (), the traditional Chinese almanac, and diligently study its many prescriptions, taboos, and cultural observances for the year ahead. Villagers frequently sought his advice when selecting auspicious dates for ceremonies, weddings, house-moving, or the commencement of important ventures.

According to my father, the almanac classified my birth under the category of being “on the emperor’s shoulder”. The interpretation was straightforward: I should never aspire to become a great lord or a powerful boss. However, I could expect a reasonably comfortable life.

There was, however, a caveat. The emperor’s robe, my father liked to remind me, was made of silk and therefore difficult to cling to. One could easily slip and fall. Looking back, his prediction turned out to be remarkably self-fulfilling. My career and life unfolded very much along those lines.

The stories in this proposed book are not all entirely factual. Like everyone else, I am susceptible to moods, biases, and the distortions of memory. Some episodes may have been embellished for dramatic effect, while others have been softened or abbreviated for reasons best left unsaid.

My intention is not to disparage anyone. Rather, I hope to share with readers both the greatness and the human quirks of a number of remarkable corporate leaders with whom I had the privilege of working. Yet beauty, as the saying goes, lies in the eye of the beholder. Some individuals may not appreciate my portrayal of them. For that reason, certain names and organisations have not been fully identified. Nevertheless, discerning readers may still recognise the fingerprints of people and institutions they know. I shall leave the guessing to them.

I remain deeply indebted to many of the personalities featured in these pages. I learned much from them—lessons in leadership, business, ambition, resilience, and, occasionally, human folly. Whatever modest successes I may have achieved owe something to their influence. Unfortunately, I could never quite rise beyond the limits that the Tōng-shū appeared to have ordained for me.

It is therefore fitting that I begin with one of the greatest entrepreneurs I have ever had the privilege to work with—the legendary Tan Sri Lim Goh Tong.

If readers are happy to indulge these recollections, I shall continue to share more chapters from this “unpublishable” book.

 

4

Genting Sempah

 

I joined the Genting Group in September 1977. It was already a formidable name by then. The name Genting was, and still is, synonymous with its founder, the late Tan Sri Lim Goh Tong. Moreover, its former general manager, Tan Koon Swan, had also made a name for himself in politics as well as in the corporate world. With the Supreme and Multi-Purpose groups, he was heading to big leagues as well. Tan became the president of Malaysian Chinese Association (MCA) but never made it to the cabinet. His saga is too well documented for me to bore readers here.

But few know how the name Genting came into being. In Chinese it reads 云顶or Ying Ding. Ying by itself means ‘cloud’ and ding means ‘top’, as in rooftop. It certainly sounds appropriate—with the resort sitting right at the top of Gunung Ulu Kali and clouds hugging it. So, Genting is ‘Cloud-top’ to those reading the name in Chinese. But I believe the name was derived from Genting Sempah. If you look at the Pahang map, you will find Genting Sempah right at the foothill of Genting Highlands. This name was in existence well before Tan Sri Lim developed Genting Highlands. I may be wrong, though.

But the pioneers of Genting should be saluted for choosing a very tasteful name for the resort. Whether in Romanised form or in Chinese, they sound good. They could have settled for ‘Silver-top’ or ‘Money-top’, for ying in Chinese can also mean ‘silver‘ (, yin) or ‘money‘. Fortune is the obsession of many, but only those with wisdom know the value of subtlety.

 

Hello, it is Saturday

It was Saturday. I was ready to pack up for home when the phone rang. Silly me, how could I be so assuming?

“Yu Bok, we have to go Pahang to see the menteri besar today. Get ready.” The voice was distinctly that of the Old Man (no derogation intended; it was a just a way of showing respect when we referred to our ultimate boss those days.) He hung up as soon as he finished what he had to say. You were simply not given a chance to waste his time.

The drive to Kuantan was a pleasant one, especially if you were travelling in a big Mercedes. It still took a few hours, though. The sun had already set by the time we reached Kuantan. We called on the director of the Land and Mines Office and he was happy to receive us in his home. A few more meetings followed. By the time we checked into the Hyatt, it was already close to midnight.

My wife must have been concerned, as I did not have a chance to call her before I left the office (there were no mobile phones back then). But I have the most understanding wife. Saw Hwa always takes these things well. She was already fast asleep when I reached her.

After a quick bath, I headed for the bed straightaway. There was still some revelling going on in the hotel. Someone told me earlier that the sultan would be around. I was too tired for anything.

Few hotels were thoughtful enough to provide toothbrushes and toothpaste those days. The next morning, I had to use my fingers…

I had nothing clean to change into. I thought I would be able to pick something up from the arcade, but I had to wait, as the shops would only open at around 9 or 10 am. I bought a batik shirt, and I could not find any briefs. Too bad. I had to make do with the one I had been wearing.

 

* * *

 

Sunday was not an off day for some of us in Genting. It was the day Tan Sri Lim would go around inspecting all the civil and engineering works that were being carried out around the resort. As always, he started his day early. He would gather the key construction executives in the coffeehouse or the theatre restaurant, give a few instructions here and there, and jump into his waiting car. Everybody would scramble towards his vehicle to try to catch up with him. The resort is quite a sprawling mass of land but lose him at your own risk!

Wherever he went, you just had to follow, and make sure you brought a notebook along. By the time he headed for his suite, your Sunday was as good as gone. But Tan Sri Lim was not an inconsiderate man. You could take a day off every week if you wanted to, as long as it wasn’t a Sunday.

 

* * *

 

The resident architect CH and I decided to go up to Genting by helicopter one Sunday. We wanted to catch the first flight. But the weather was simply impossible. Segambut, where the helipad was situated, looked very sunny, but the traffic controllers at the resort advised us that visibility there was too poor. So, we waited.

The resort was staging a big show. It was one of the first big-money affairs for its very impressive new theatre restaurant. The girls were from France, all very pretty. Two of the showgirls were also waiting at the helipad to go up. CH and I chatted them up. They were very friendly. Weathermen at the resort continued to give ‘no-fly’ advice. Before long, we ended up having lunch with the two girls in one of the nice restaurants in town. By the time we finished lunch, it was too late to head up the hill.

The next day was Monday. Tan Sri Lim was early as usual. The phone soon rang. The secretary said, “Yu Bok, Old Man wants to see you. Where is CH?”

I never missed my Sunday outings with Tan Sri Lim again, no matter how bad the weather was.

 

* * *

 

“Yu Bok, ask Captain to bring a few 955s and RBs to the golf course. I want to do something there.”

The golf course at the resort was not very great then. Enthusiasts had it that the course was not well-designed. Some remodelling work was therefore ordered. Ron Fream, a leading golf course architect, was commissioned to do the job.

There was an undulating tract behind the clubhouse. Nobody had any earthwork drawings. But Captain Lim was one of the few who had the uncanny ability to do exactly what Tan Sri Lim had in mind as far as earthwork went. And the 955s and RBs just cut and cut…

Tan Sri Lim was like an army commander and I, his aide-de-camp, had no choice but to stand next to him. But I did not have the slightest idea of what he had had in mind for this battle front. A few colleagues who happened to come by asked me what was being built. A new swimming pool? A new clubhouse?

Honestly, I did not know. And none of the above.

After one week of sunbathing, I looked over-tanned. Tan Sri Lim had also run out of steam. Before he walked back to his car, I heard him telling Captain Lim, “Plant grass.” Or did I hear him wrongly?

 

955s, 977s and Alab-Bee

“I want you to buy some second-hand 955s, 977s and alab-bees, you see so-and-so.”

This was the instruction given to me by Tan Sri Lim. I was still quite new at Genting. Although I had some project management experience, it was basically on high-rise buildings. I had never done land development before. But how could I ask Tan Sri Lim what 955, 977 and alab-bee were? I would be out of my mind. Did I want to lose my job?

“977, 977, alab-bee” were exactly the figures and words I wrote in my notebook. They had had to do with earth-moving equipment, I was convinced. After the ‘class‘ had been dismissed, I took the company car, a Peugeot 503, and went around the grounds searching for these beasts.

I was not disappointed—Caterpillar 955 and 977 tractors were busily at work everywhere. And you could not possibly miss Captain Lim’s alab-bees either—the always reliable RB draglines.[1]

 

* * *

 

When you have a boss like Tan Sri Lim, you learn to be very resourceful.

CH came to me one day, “Yu Bok, you know Chinese. Do you know what the Old Man wants?” It was Tan Sri Lim’s own handwriting, in Chinese of course. He wanted us to do some improvement to the 脚死诺 (chiao-sei-nor). What is chiao-se-nor? He had gone around asking; nobody could help.

That was easy. Without hesitation, I enlightened him. “Casino.” You have to be a Hokkien to understand another Hokkien. Tan Sri Lim was thinking in Hokkien when he wrote the three Chinese characters.

Leg in Chinese character is pronounced chiao in Mandarin, but when it is read in Hokkien, it becomes kar. (se) is pronounced xi in Hokkien, which means ‘die‘ or ‘dead’. Nor (like in Mohamed Noah Omar) is more abstract, it formed part of the name of Tan Sri Lim’s Malay partner, written in Chinese. Taken together and read in Hokkien, it simply means ‘casino’.

I heard this from another acquaintance the other day. He also had the ‘privilege’ to be in Tan Sri Lim’s Sunday entourage when he went round inspecting works at the resort. Tan Sri Lim wanted some work to be done at “C .” He wrote it clearly on a piece of paper: the letter ‘C’ and (loah, for building, storey, or apartment block, depending on usage). Pronounced in Hokkien, it should mean ‘C Block’. Or so everybody thought! But there was no C Block there. What he meant was see lau—in plain Hokkien, the fourth level!

 

* * *

 

This also came from a colleague: After a visit to one of the work sites, Tan Sri Lim wrote (liu, surname), and (shuĭ, water). In Hokkien, 刘水 is pronounced lau chwee.

Everybody was asking everybody else, “Who is this contractor Lau Chwee? Tan Sri Lim is looking for him.” Tan Sri Lim was furious; he had pointed out a water leakage problem at one of the sites and it had yet to be rectified after a whole week.

But he was not looking for a contractor named Mr Lau Chwee. He was saying that the place was 漏水 (lau chwee), or had ‘water leaking through’!

 

Oops, maybe?

All our architects, engineers and surveyors were a very qualified lot, but each time a plan was submitted to the Old Man, I noticed that he would for sure show some disapproval; few drawings survived without the need for amendments. This tendency of his did cause anxiety and uncertainty. I also observed that he did not bother to refer to the plans when he himself directed work at site, which he often did on Sundays.

Something did not look quite right to me; his dismissal appeared too sweeping. Maybe he didn’t really know how to read technical drawings? My team was asked to suggest how a parcel of a hillock had to be cut. That should be a fairly simple do; nonetheless, I asked for four sets of drawings to be prepared, with minor variations (in contours and colours). True enough, the Old Man expressed ‘concern’ over the first drawing.

“Never mind, Tan Sri, maybe you can take a look at the second proposal?” I asked.

Turning to the second drawing, he immediately said it was better. I asked him if he would like to see more. He signed on the third drawing! Onsite, none of the drawings were used when we did the actual cutting. And yes, I found a way to handle the Old Man!

 


5

What, the Old Man Wants to Change the Provincial Boundary?

 

I had a dream. I dreamt I worked for a company called Above-the-Clouds Berhad in a country called Bumiland

 

* * *

 

The company was founded by a great entrepreneur Tan Sri Lin. Above-the-Clouds owned a hill resort that went by the same name.

“What, the Old Man wants to change the provincial boundary?”

This was CH’s reaction when I told him that Tan Sri Lin wanted us to realign the boundary of some of the lots in the Above-the-Clouds resort to make them more efficient in terms of land utilisation. CH was the in-house architect, and I was the development manager of the company developing the Above-the-Clouds resort, the most popular holiday destination in the country.

Tan Sri Lin originally had some 15,000 acres of land straddling two provinces in Bumiland—Gnahap and Langoser—alienated to him. He had to favour some friends and associates, but the bulk of the land, about 12,000 acres, still remained with Above-the-Clouds and its related companies, of which about 80 percent was in Gnahap, and the rest in Langoser.

In some parts of the country, watersheds determine provincial boundaries. This was apparently true in the case of the Above-the-Clouds resort, that sat smack on the Central Range of Bumiland. Looking in the northerly direction, you have Langoser if the rainwater flows westwards; otherwise, it is part of Gnahap.

The flagship hotel actually sat on two provinces. But both the provincial governments were very accommodating; they even formed a joint committee to administer the Above-the-Clouds resort. With the type of building by-laws we had in Bumiland, any building had to be hundreds of feet away from provincial boundaries. That meant that in the case of the Above-the-Clouds resort, you could only build in the ravines in most stretches.

Tan Sri Lin knew every square inch of the Above-the-Clouds resort. He had a vision of transforming the resort into a few thriving townships, one of which would of course be named after him. The ridges had to be flattened!

The telephone rang. It was the Old Man. We trooped into the meeting room equipped with many copies of the contour map of the resort. The inborn surveyor in Tan Sri Lin reached out for his favourite pencil—a hexagonal or octagonal rarity that was red on the one end and blue on the other—and began to draw a new provincial boundary

The result looked very fair – and a little here to benefit Langoser, and a little there to please Gnahap, all very equitably apportioned. Neither Gnahap nor Langoser seemed shortchanged. But he did not realise that he was drawing a new provincial boundary…

You had to take Tan Sri Lin seriously. When he was drawing those lines, you could feel the intensity of his chi. This concentrated energy could melt all the reservations. You actually believed it could be done!

Tan Sri Lin did not wait for the drawings. The in-house draughtsman took too long to do even a simple thing like this. A day or so later, Captain Lin’s[2] army of earthmovers and dump trucks began to storm the border. The commander was Tan Sri Lin himself.

 

* * *

 

My dream did not last long enough. Or maybe I couldn’t remember the ending. I am not sure if the provincial boundary had in fact been violated. But come to think of it, after the ridges had been flattened, how could you tell where the watersheds were? There was no GPS those days.

Not everybody has the opportunity to contemplate changing provincial boundaries. You have to be someone in Tan Sri Lin’s class to do that. He is indeed an extraordinary man. He makes the impossible happen. Even if you were afforded Tan Sri Lin’s opportunity, would you be able to do what Tan Sri Lin had done?



[1] Mechanised crawler-excavators manufactured by Ruston-Bucyrus.

[2] Tan Sri Lim’s cousin. 

No comments:

Post a Comment